sábado, 6 de diciembre de 2014

LA URRACA.

( ... )Un viejo amigo pintor al estilo occidental
me había traído dos pinturas de paisajes nevados.
y, mientras las observaba en la sala japonesa
de mi casa, conversábamos. De repente se puso de pie 
y dijo, mirando hacia el jardín del  final del corredor.
   - Hay urracas - dijo.
   - Sí , lo son
   ¿Así que en Kamakura hay urracas ? - dije

( ...) Y no era una simple sorpresa,
pues recordaba lo que había escuchado
sobre las urracas en las canciones antiguas
del Japón, donde era muy frecuente 
que se las mencionara.
Había una, "El puente que cruza la urraca ", 
que aludía a cómo estas aves extendían sus alas
y construían un puente para que la noche
de Tanabata, la fiesta del encuentro de las estrellas ...
Esas aves venían a diario en mi jardín
( ...) Los términos con que designamos 
las distintas cosas suelen provocar sacudidas,
pero "urracas " que aparece tanto en las
canciones del antiguo Japón, quedó flotando
en mí como la corriente de un río 
que me llenaba de nostalgia.
( ... ) Mi casa de Kamakura quedaba cerca de
de la Gran Estatua y estas aves venían de allí.
Durante esta estación aparecían bandadas de
pájaros que habían  tomado como su lugar
de residencia esas colinas del fondo.
Además de gorriones, milanos y ruiseñores
se instalaban en medio del follaje.
Estos últimos eran fácilmente reconocibles
por sus cantos, que me deleitaban.
( ...) Los ruiseñores, al principio de la  primavera
cantaban como niños pequeños y hacía su 
práctica cotidiana y yo, que todos los años
los escuchaba,me preguntaba si, olvidados
de su canto del año anterior,lo recuperaban,
o si eran ruiseñores que habían nacido ese año
y que por primera vez ensayaban su voz.
Durante estos veinte años, en las colinas
que estaban al fondo, los pájaros habían nacido
y habían muerto, nacían y morían. Y esas generaciones
de pichones que llegaban a los árboles 
de mi jardín a cantar, se hacía de noche
y seguían su canto, y revoloteaban sobre el techo
y piaban. Y yo, que había creído que durante
esos veinte años habían sido siempre los mismos.
( ...)  El canto no era agradable y sus cuerpos
esmirriados se movían sin serenidad.
No lograba asociarlas a la antigua canción
"El puente que cruza la urraca", pero aún así
sentí la obligación de salir a verlas en mi jardín.
Desde antiquísimos tiempos portaban
ese nombre, pero ellas, sin saber que habían 
inspirado poemas, eran simplemente criaturas 
vivaces y y activas.
El amigo que llamó "kasasagi" a mis urracas 
era de Kyüshü.

*Isla de Kyüshü , donde abundan estas aves.

                    Yasunari Kawabata.





10 comentarios:

  1. Yo tenía la idea de esta ave como algo malo...feo...que estaba pronta sacarte los ojos!
    vaya presunción!
    se ve que aquí tiene todo un significado de compañía , de retornos...de aves que aunque se alejan del nido madre...vuelven a su lugar ...que bien!

    a mi me despiertan los gorriones...y el taladro de las voces de las vandurrias que pasan sobrevolando mi casa...

    estés bien!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tu visita tan cálida. Prontito te la retribuiré.
      Yo también tenía esa idea de las pobres urracas, pero los orientales son tan fantásticos
      que pueden darle vuelta a los misterios de la naturaleza, simplemente para que los veamos como son. Amo a los orientales. Encontré en ellos, el cobijo que buscaba para mi alma soñadora.
      Te dejo muchos besos de luz.
      ¡Feliz domingo !

      Eliminar
  2. Muy agradables esas urracas...con la mala fama que tienen.

    Feliz día
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola querido José Manuel.
      ¿Has visto ?... hasta las urracas nos muestran agradables estos orientales.
      He descubierto a este Kawabata ( japonés) Premio Nobel de Literatura en 1968 e increíblemente hay una colección espectacular de sus libros que me estoy haciendo traer de a poco.
      Si viviera mi mamá me diría " comé papel "
      Gracias por estar . Siempre.
      Un abrazo gigante.
      ¡Buen domingo !

      Eliminar
  3. Está impregnadas de esa belleza plástica de la cultura oriental, la que sin dudas te seduce.
    Apapachos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Francisco. Gracias por venir.
      Efectivamente, me he ido enamorando sin retorno de la cultura oriental. Y me van consiguiendo libros , que no es fácil encontrar.
      Además he dejado, hace un tiempo este espacio , en lo posible , para las letras orientales.. Caricias para el alma.
      Apapachos.

      Eliminar
  4. Este post es todo un homenaje a los pájaros...Ellos son pequeños ángeles, que cantan y nos animan a seguir viviendo con alegría...En Madrid, enfrente de casa hay muchos pinos y desde allí llegan las urracas al portal...Todos los días las veo, a veces me siguen, son muy curiosas, blancas con manchas negras...Siento que a veces hablan conmigo, me llaman mucho la atención...Mi gratitud por este texto que me hizo pensar, amiga...Mi abrazo grande y mi cariño.
    Feliz domingo, maestra.
    M.Jesús

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola amiga del alma ! ¡qué lindo comentario ! yo no la conozco a la pobre urraca. Acá en mi terraza vienen unos pajaritos chiquitos que cantan por las mañanas re contentos. Vienen a buscar miguitas de pan que les deja Celeste. Luna es tan buena que no los espanta . A mí me encantan los pájaros, quisiera ser uno para volar y ser libre de todo.
      Te quiero mucho.
      ¡Feliz día de la Virgen mañana ! Bssssssssss.

      Eliminar
  5. Como siempre maravillosas todo lo que nos regalads.
    Un muy feliz día por ser María.

    En mi espacio0 hay un ramo de rosas para ti y un abrazo
    Ambar

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mil gracias por tu cariño, Ambar.Tengo problemas con mi computadora , por eso no puedo recibir esas caricias para el alma que me sueles mandar . En algún momento se arreglará esto. Supongo. ...
      Muchos besos del alma.

      Eliminar